Es Identidad nómada (Ed. Lumen, 2024) una reciente novela del prolífico escritor francés J.M.G. Le Clézio (n. en Niza, 1940) que empezó de niño (tal como el mismo Borges) a contar historias y que en 1963 ganaba el Prix Renaudot con su primera novela, El atestado, y en 2008 recibía el Nobel poco antes de publicar otra de sus novelas, La música del hambre.
Su vida transcurrió en años de guerras, posguerras y tiempos post coloniales por Europa y África en un continuado nomadismo tras los destinos de su padre. Viajes, pues, sin fin, trabajos como profesor universitario y vivencias en numerosas obras que se inician con evocaciones de su infancia (y que sobrepasarán el medio ciento) que reaparece en la tardía y, desde luego, autobiográfica Identidad nómada, donde se vive la condición identitaria (hoy machaconamente reiterada) como experiencia vital y directamente evocada.
Simultáneamente, Le Clézio vive la aventura literaria en éxitos como Desierto (1980), Prix Paul Morand, La fiebre (1965, relatos), El libro de las huidas (1968), etc. Conecta con escritores franceses como M. Gr. Perac. Foucault, H. Michaux, M. Butor y bebe del existencialismo primero y del experimentalismo después. La escenografía de algunos de sus títulos pasa por México –donde residió–, el desierto del Sahara, Nigeria, Tailandia, Estados Unidos, y otros que son referencias de sus rutas literarias, personales y profesionales y ejes de sus estudios sobre civilizaciones.
Le Clézio llega a “Identidad nómada” con magistral madurez, plasmada en páginas filtradas de vida transparente, autenticidad y sencillez que privilegian sobre todo las más vivenciales de lo narrado y las de recuerdos de la Francia en la II Guerra Mundial, con la infancia y la vejez desamparadas, víctimas del hambre, del terror y de la muerte. El opositivo contraste euroafricano se observa paradójicamente desde una óptica colonialista en la que el subdesarrollo y la pobreza no impidan que el vivir cotidiano es más factible que en las destruidas capitales europeas.
El arte, la literatura, la niñez, y numerosos conceptos ético–humanísticos (desde la libertad, el compromiso ético y político, la esperanza y la belleza, la situación del pueblo alemán tras la atroz etapa nazi, el paseo por una serie de literaturas minoritarias africanas, las dictaduras tiránicas, la cultura marroquí y el nomadismo del propio escritor, nómada a ultranza que confiesa “No viajo para escribir lo que escribo, sino que escribo para poder viajar”, pág.47); un escribir que practicó incluso en la embajada de España en París.
“Identidad nómada” es una novela breve que se configura en pequeños, fragmentarios tramos y, en conjunto, es una suma de textos diversos o disímiles engarzados por el eje identitario (francobritánico en particular), la pluralidad evocativa y los cortes de la temporalidad. Le Clézio un escritor para quien la literatura “nos permite conocernos, conocer a los demás, conocer el mundo, conocer la vida y lo que nos rodea” (p.101)... que no es poco conocer. En todo o buena parte de ello inciden estas páginas densas de vida, claras, de palabra, serenas de voz y merecedoras de una cuidada lectura. Traducción solvente de María T. Gallego Urrutia y Amaya García Gallego.