La Real Academia Española (RAE) reabre el eterno debate sobre el topónimo de Sanxenxo con la respuesta a una consulta a través de la red social tuiter. “En textos oficiales generados por la Administración es preceptivo usar el nombre vernáculo “Sanxenxo”. Fuera de estos usos, lo indicado es emplear la forma tradicional “Sangenjo” al hablar o escribir en español”. Doctores tiene la iglesia y acadámicos la RAE, pero deberían profundizar en aclarar de donde sale la “forma tradicional Sangenjo” cuando, según la Lei de Normalización Lingüística, la única denominación de este topónimo es Sanxenxo. Puestos, podrían argumentar también por qué no es San Ginés para hablar en español o San Xenxo para hacerlo en vernáculo. A ver si va a resultar un imposible juntar dos equis en un mismo nombre.