Silvana Boggiano: “Desde el poder se prohibieron corrientes subterráneas del tango”

Silvana Boggiano: “Desde el poder se prohibieron corrientes subterráneas del tango”
Diario de Ferrol-2015-04-10-015-9ee51d77

La escritora y recitadora Silvana Boggiano, discípula de Ernesto Sábato, está mañana a las 20.00 horas en el Teatro de Beneficencia de Ortigueira con el espectáculo “Tango Oculto”, en el que la acompañan dos leyendas de este género argentino, Jorge Giuliano y Juan Vattuone.

Además del título del espectáculo, “Tango Oculto” lo es de su libro del mismo nombre que Boggiano presentó ayer en la FNAC de A Coruña, y del que cuenta sus raíces: “Tango significa “lugar de reunión”. En sus orígenes, el tango fue una manifestación espontánea, popular, que aunó esta placenta indígena, negra y mestiza con músicas, pensares y formas de expresarse de diversas etnias y nacionalidades inmigrantes, un género que se fundió con las quejas, la alegría y el humor de los obreros textiles y los trabajadores. Este proceso fue una y otra vez interceptado, juzgado, censurado, prohibido por el poder de turno, ya que, los marginados, ocultos y hasta desaparecidos de diferentes maneras, fueron sus hacedores. De modo que las corrientes subterráneas del tango son las que se prohibieron desde el poder, que es delatado por estas manifestaciones populares. Por eso se las prohíbe y se las censura”.

En cuanto a sus grandes nombres, destaca Boggiano: “Carlos Gardel  representaba con sus letras y sonidos, una ciudad y un país menos complejo en su organización y Piazzolla refleja con su música una ciudad, un país industrioso, sinfónico. Así, el Polaco Goyeneche, como Rivero, han tenido una manera de decir en el canto que los destacó, por sus fraseos uno, por su voz particularmente grave, el otro. Ferrer, al igual que Eladia Blázquez u Héctor Negro, cada uno en su estilo, representan también una nueva poesía, una nueva manera de ver la ciudad, el país que los albergaba. Con el tiempo, cada uno de ellos se convirtió en clásico”.

Palabras gallegas

En cuanto a su maestro literario, Ernesto Sábato, comenta Boggiano: “Él me formó en el oficio y publicó mi primera novela ‘La Madriguera’ (1997)”, y de su actual cometido, adelanta: “Hago prosas poéticas, canto algunos temas de Juan Vattuone, y recito mis poemas o prosas poéticas sobre el escenario”. También recuerda una curiosidad del lunfardo, el idioma del tango: “Hay no pocas palabras de origen gallego en el lunfardo, como buraco, chantar, chumbo, farruco, grela, mancar, revirarse…”.

Silvana Boggiano: “Desde el poder se prohibieron corrientes subterráneas del tango”

Te puede interesar