La versión en castellano de “Os meus ollos”, de Ramiro Fonte, se presenta en Pontedeume

La versión en castellano de “Os meus ollos”, de Ramiro Fonte, se presenta en Pontedeume
El ilustrador Antonio Seijas / E. Cortizas

La presentación de la novela “Mis ojos”, de Ramiro Fonte, tiene lugar en la Casa da Cultura de Pontedeume, a las 20.00 horas. Esta edición, con prólogo de César Antonio Molina, contiene las ilustraciones del artista aresano Antonio Seijas.


Se trata de la traducción al castellano, por parte del eumés  José Sardiña, de la novela con la que el autor empezó su aclamada trilogía. En la obra, el escritor rememora el universo cotidiano que vivió durante su infancia en el municipio. Así pues, el ilustrador tuvo que realizar un gran trabajo previo de documentación, como por ejemplo, según Antonio Seijas, para dibujar los autobuses de la época que describía Fonte.

 

Antes es necesario leer el libro “para tenerlo fresco y poder sentir el alma de lo que se cuenta”, indica Seijas. Además, sobre su proceso creativo, el encargado de dar imágenes al texto destacó las conversaciones con Chus Fonte, hermana del autor, “que está muy preocupada por mantener el legado de Ramiro”, señala Seijas.


La colaboración del ilustrador surgió precisamente, según informó el mismo, en el recital de poesía Ramiro Fonte de Pontedeume. Allí coincidió con Chus, que fue quien comunicó que uno de los deseos de su hermano era publicar su obra también en castellano, y terminaron por confeccionar este proyecto.
Además de Antonio Seijas,  José Sardiña y Chus Fonte, la presentación contará con la participación de Anxo Lorenzo, Secretario Xeral de Cultura de la Xunta, y Laura Rodríguez, directora de Hércules Ediciones

La versión en castellano de “Os meus ollos”, de Ramiro Fonte, se presenta en Pontedeume

Te puede interesar