La RAG cree que las propuestas para hacer retroceder el catalán ya se aplicaron con el gallego

17 enero 2014 página 17 / 22 febrero 2017 página 39 A CORUÑA, 16/01/2014.- El presidente de la Real Academia Galega, Xesús Alonso Montero (c), acompañado por el secretario de la RAG y profesor de la Universidad de Santia
|

El secretario de la Real Academia Galega (RAG), Xosé Henrique Monteagudo, señaló que “algunas de las propuestas que se están avanzando para hacer retroceder el catalán en Cataluña” ya “se aplicaron” en Galicia con el gallego, como “el levantamiento de la exigencia” de conocer la lengua cooficial “para determinados puestos de trabajo” o, en el ámbito educativo, “el paso de un modelo favorable a la lengua propia a un modelo supuestamente equitativo que en realidad no lo es”.
De este modo se expresó en una entrevista en RNE, en la que indicó que el gallego atraviesa un momento “preocupante” por la pérdida de hablantes entre la población joven, que cree derivado de la existencia de “presiones” a nivel social “muy fuertes” que “pujan por el abandono de la lengua y la castellanización”.
La Real Academia Galega presentó esta semana, coincidiendo con el Día de la Lengua Materna (21 de febrero), su informe sobre la situación del gallego. Monteagudo indicó que “las grandes cifras” no revelan que el gallego esté en peligro, pero que, si se “escarba” en el estudio, subyace una realidad “muy preocupante”.

Etapa escolar
“Existe una diferencia en el uso del gallego entre las personas mayores y el de las generaciones nuevas, en las que mucha menos gente tiene el gallego como lengua inicial”, comentó, para luego poner el foco en que, además, quienes tienen el gallego como lengua materna, una vez inician la etapa escolar “lo pierden”.
El académico atribuye esta situación a “un fenómeno muy complejo” que “viene de atrás”: la “pérdida de transmisión intergeneracional”, es decir, la lengua en la que educan los padres a sus hijos y el medio escolar como un factor de “castellanización”. En este sentido, calificó de “un paso atrás” el decreto del plurilingüismo aprobado por Alberto Núñez Feijóo a su llegada a la Xunta.
No obstante, quiso puntualizar que el abandono de la lengua en la escuela por parte de los niños no se reduce a una cuestión de “cuántas horas” de clase son impartidas en gallego.

“Hay una cuestión de socialización. El niño llega a la guardería o escuela y una cosa es la lengua de la clase y otra cosa es la lengua que hablan sus compañeros”, dijo Monteagudo, para luego incidir en que “la lengua de relación” entre los alumnos “es el castellano” porque “hay una presión social” basada en “modelos de prestigio”.
De este modo, Monteagudo cree que “el discurso social” que impera en Galicia “desde hace tiempo” es el del gallego como “una lengua impuesta” y que hay que garantizar “la libertad lingüística” de los ciudadanos, algo que, en realidad, “deshace el gallego” porque el castellano goza de una posición “mucho mejor”.
Expresó que “tener la enseñanza en tu idioma es lo normal” y que, precisamente eso es lo que ocurre “en el resto de la España monolingüe y nadie se echa las manos en la cabeza”. “Tener la enseñanza en tu idioma no es inmersión lingüística. Es lo que tienen los niños castellanohablantes de Valladolid”, apostilló.

La RAG cree que las propuestas para hacer retroceder el catalán ya se aplicaron con el gallego